background
Sari Aghjik Сари Ахчик
Հայ Eng Рус

МЫ В СОЦСЕТИ

facebook twitter youtube

НАШИ ДРУЗЬЯ

Ani Margaryan

Армянофобия в Азербайджане

The Armenian Genocide Museum


5 фактов об армянской песне «Сари Ахчик»

  1. Песня была известна в армянонаселенных провинциях Турции еще в 19 веке. Потомки спасшихся от Геноцида армян поют ее во всех уголках мира.
  2. В турецкой версии песни, по сюжету которой турок безответно влюбляется в армянку, действия разворачиваются в Эрзруме, 50% населения которого до Геноцида составляли армяне.
  3. Песня популярна среди армян Грузии, поскольку ощутимая часть осевших в армянонаселенных районах Грузии - выходцы именно из Эрзрума.
  4. Конструкция и основа (лады) песни – армянские. Только на армянском строение текста по слогам соответствует строению мелодии, а в турецком и азербайджанском переводе (название песни “Сари гелин”) - нет.
  5. Армянской песню считают в самой Турции. Несколько примеров:
  • 1999 год. Песня звучит на армянском языке в турецком фильме «Бриллианты госпожи Салкым».
  • 2004 год. Композитор Санар Юрдатапан: «распространенная в Турции песня “ Сари гелин” – армянская.
  • 2006 год. Кандидат наук в области прессы и коммуникации Гёкчен Каранфил: « “Сари гелин” – армянская песня, ставшая частью турецкой культуры за века».
  • 2011 год. Глава МИД Турции Ахмет Давутоглу: « Песня “Сари Гелин” армянская по происхождению.
  • 2012 год. Турецкая певица Сезен Аксу исполняет песню на армянском языке в сопровождении армянского хора «Вардананц». Также песня вошла в ее альбом “kök”.
  • 2012 год. Журналист Мурат Эрташ: «Народную песню “Сари Гелин” в нашей стране и городе (Эрзрум) до сих пор поют на армянском».
  • 2007 год. Песня звучала на церемонии погребения армянского журналиста Гранта Динка, убитого в Турции. Ежегодно ее поют на вечерах памяти армянского журналиста.

ОТЗЫВЫ

 Загрузка...
Sari aghjik Сари АхчикCopyright © 2013 SARI AGHJIK


E-mail: sari.aghjik@gmail.com